Entrevista - Grant "Twiggy" Baker

O sul africano Grant Baker, ou "Twiggy", de 36 anos, é um dos surfistas de ondas grandes mais destemidos e vitoriosos do atual cenário internacional. Prova disso são os títulos conquistados por Twiggy nos últimos anos, como campeão do Mavericks Surf Contest 2006 (San Francisco, Califórnia), campeão do Big Wave África 2008 (Cidade do Cabo, África do Sul)), campeão do Cerimonial Punta de Lobos 2009 (Pichilemu, Chile), além de diversos títulos do XXL, como a maior onda da temporada 2009, em parceria com o californiano Greg Long no tow-in.
Twiggy concedeu uma entrevista exclusiva para o CarlosBurle.com, confiram.
Roger Ferreira - Sua prioridade de vida hoje é perseguir grandes ondulações? Is your priority in life today to chase big swells and waves?
Grant Baker - Sim, minha prioridade é estar no lugar certo na hora certa para achar e surfar ondulações gigantes. A Billabong me patrocina para que eu faça isso e é o que eu estou realizando no momento, swell por swell. Minha outra prioridade é fazer o melhor que posso em eventos de surf em ondas grandes ao redor do mundo, como em Jaws, Mavericks, Waimea, Dungeons, Punta de Lobos, Nelscott e Pico Alto.
Yes, my priority is to be in the right place at the right time to find and surf XXL worthy swells. Billabong has sponsored me to do this and I am taking it swell by swell at the moment. My other main priority is to do as well as I can in the Big Wave events around the world most importantly being the Jaws, Mavericks, Waimea, Dungeons, Ponto Lobos, Nelscott and Pico Alto events.
Fale sobre o título do XXL 2009. Talk about your title in the XXL 2009.
Como eu disse no meu discurso eu sinto que fui muito sortudo tendo vencido o prêmio de maior onda do XXL em 2009, pois havia alguns indicados que também estavam bem próximos aos 60 pés. Na verdade eu esperava vencer o de maior onda na remada pela onda de Dungeons, mas infelizmente eles deram a indicação ao meu amigo James Taylor e por isso não puderam usar a foto em que eu estava no parte em que a onda estava maior
As I said in my speech I feel that I was very lucky to have won the XXL Biggest wave for 2009, there were a few other nominations that were also very close to 60ft. I was actually expecting to win the XXL Biggest Paddle wave for my Dungeons ride but unfortunately they gave the nomination to my friend James Taylor and therefore couldn’t use the photo of me on the bigger part of the wave.
Você e seu parceiro de tow-in venceram categorias do XXL 2009. Como vocês encaram vitórias individuais e da dupla com frequência? You and your partner won in different categories in the XXL 2009. How do you see and face this great individual and team success?
Nós somos um time quando o assunto é tow-in, mas somos muito competitivos quando é para surfar ondas grandes na remada. Eu também acho que por sermos um time formado por um atleta do hemisfério norte e outro do hemisfério sul nos ajuda na hora de decidirmos aonde surfar o swell devido aos nossos conhecimentos dos locais. Precisamos sempre de alguém para surfar quando o mar fica gigante e ter alguém como Greg por perto nos maiores dias ajuda a estender meus limites e vice versa. É um ótimo time, nós nunca discutimos ou brigamos e somos muito gratos por poder fazer o que fazemos.
We are a team when it comes to tow surfing but are very competitive when it comes to paddling big waves and I feel that having one team member from the North and one from the South helps us when making calls on swells because we can use our local knowledge. Saying that you always need someone to surf with when the waves get big and having someone like Greg around on the biggest days helps push my level and visa versa. It’s a great team and we never seem to argue or fight and are just so grateful to be able to do what we do.
Fale de seus planos para a temporada 2009.What are your plans for the rest of this year? And what about the 09/10 season?
Vamos observar as ondulações no Hemisfério Sul até outubro e então migrar para o Norte para o Inverno de lá e fazer o mesmo. Estou tão animado para surfar no meu primeiro Eddie também e isto vai se tornar minha prioridade número 1 na época.
Just to watch the swells in the Southern Hemisphere until October and then to migrate North for the winter up there and do the same. I am so excited to surf in my first Eddie as well and that is now my No 1 priority.
Defina seu parceiro de tow-in Greg Long. How do you define your partner?
Ele é maneiro, calmo, reservado e um surfista inacreditável em qualquer tipo de onda de 4 a 30 pés. E ótimo saber que você tem alguém do calibre dele te dando cobertura dentro e fora d'água.
He is cool, calm and collected and an unbelievable surfer in any kind of wave from 4ft to 30ft and it’s great to know that you have someone of his calibre watching my back both in and out of the water.
Go Big!
Tradução – Daniel Vianna / daniel@midiabacana.com
Foto: Grant Baker, divulgação.